Wikipedia:Hoodsid

Öömrang
Nordfriisk WIKIPEDIA Amrum.png üüb
Wikipedia as en Online-Ensiklopedii, wat frei tugengelk as an faan arkenään bewerket wurd koon.
Freidai, 18. Nofember 2022

· ·

HSUtvald.svg
Artiikel faan a muun
Gulen Skeer

Gulen Skeer [öömrang]

Di Gulen Skeer (latiinsk sectio aurea, proportio divina) as di ferhual faan tau lengden, huarbi di grater (major) dial ham tu di letjer (minor) dial ferhäält, üs det sum tu di grater dial. Mä üs major an üs minor fulagt:

of


Nuvola apps xmag.png ... förter lees - widjer lees - lees widre - lees fiider

PL Wiki CzyWiesz ikona.svg
Witjst Dü dat...


HSAktuell.svg
Neis
Uun't raadio - Önjt raadio
Friisk Funk (Fering)
Tjabelstünj (Nordfriisk)
Nais foon diling (Frasch)
Friesisch für Alle (NDR)
Uun a bleeden - Önj e bleese
2022
22. September: Mittagsstunde, film efter en buk faan Dörte Hansen (sueddeutsche.de)
15. September: Minderheitensprachen (swr.de) -> Manerhäide
21. Jüüle: Jungfräiske Mäinskup werket för't Saaterfresk (nwzonline.de)
19. Mei: Interfresk draapen (bild.de)
02. Mei: "Echte Friesen" üüb Feer (welt.de)
12. April: Friesentreffen (die-friesen.eu)
01. April: Fluuchplaats üüb Oomram (amrum-news.de)
15. Janewoore: Nuurdfresk köögin (n|dr.de)
2021
14. Oktuuber: Wedenskaplidj üüb Halaglun (nationalgeographic.de)
06. Oktuuber: Nei wurdenbuk (amrum-news.de) -> Öömrang
23. September: Raar wirem fünjen (idw-online.de) -> Strigamia maritima
07. August Nei energiin (dw.com) -> Språkebel
01. Mei: Modellregion Nordfriesland (welt.de) -> Nuurdfresklun, Fräämenferkiar
30. April: Grääfhuug faan a bronsetidj woort ütjgrobet (rtl.de) -> Oomram, Bronsetidj
23. April: Nordfriesische Geschichte in Liedern (nordschleswiger.dk) -> Claas Riecken
01. April: Nei brag (amrum-news.de) -> Feer , Oomram
30. Maarts: Sternenpark (dpa) -> Pelwerem
24. Maarts: "Dat Gespensterschipp" -> Plaatsjiisk (ndr.de)
20. Maarts: Nordfriesen in New York (ndr.de) -> New York
22. Febrewoore: Nordfriisk Teooter (livestream)
21. Febrewoore: Sölring Biike (ndr.de)
19. Febrewoore: Sölring Biike (sh:z, SYLT1, livestream) -> Söl, Biakin
31. Janewoore: NDR an manertaalspriaken -> NDR (nordschleswiger.dk)
26. Janewoore: Biakin an Corona -> Biakin, Corona (amrum-news.de)
15. Janewoore: Wikipedia woort ual.



W-circle.svg
Ensiklopedii

HSDagensdatum.svg
Das muun ...
Theodor Mommsen
Max Bossen
Bo Sjölin
Christian Johansen
Uwe Jens Lornsen
Otto Bremer
Maike Ossenbrüggen
Hark Martinen


  • Mistmoune (mo.), Nofember (öö.), Nowember, Töökmuun (sö.)
01. Sturemflud 1436
01. Theodor Mommsen1903
01. Antiigua an Barbuuda wurd suwereen : 1981
03. Keiser Meiji * 1852
03. Panama, di uastelk dial woort suwereen faan Kolumbien : 1903
03. Henri Matisse1954
03. Max Bossen1958
03. Domiinika woort suwereen : 1978
04. Christian Johansen * 1820
04. Felix Mendelssohn Bartholdy1847
04. C. P. Christiansen * 1854
05. Prof. Bo Sjölin * 1931
07. Johann Jannsen * 1814
09. Guillaume Apollinaire1918
09. Erika Hansen * 1939
10. Hermann Schmidt * 1901
10. Mustafa Kemal Atatürk1938
11. At woort beslööden : 2004
12. Dr. Carl Haeberlin1954
14. Boutros Boutros-Ghali * 1922
14. Kaarl III. (Ferianigt Köningrik) * 1948
16. Kneppelfreed : 1951
18. Uwe Jens Lornsen * 1793
18. Letlun, natjunaalfeierdai
19. Franz Peter Schubert1828
20. Selma Lagerlöf * 1858
22. Otto Bremer * 1862
23. Joan Fuster * 1922
23. Maike Ossenbrüggen * 1939
25. Myra Hess1965
25. Suurinam, suwereeniteet : 1975
28. Panama, di waastelk dial woort suwereen faan Spoonien : 1821
28. Albaanien, natjunaalfeierdai
30. Theodor Mommsen * 1817
30. Barbaados woort suwereen : 1966
30. Hark Martinen2016



Luke uk bi:


HSContribs.svg
Nei artiikel skriiw

Wan dü en neien artiikel skriiw wel, do !

Dü meest uk hal en artiikel auer Oomram auersaat.


Bilen an filmer (sjiisk)
Wikinews
Neis (sjiisk)
Wiktionary
Wurdenbuk (sjiisk)
Wikiquote
Sitaaten (sjiisk)
Wikibooks
Buken (sjiisk)

Teksten (nordfriisk)

Slacher uun a natüür (nordfriisk)
Wikiversity
Teksten för onerracht (sjiisk)

mä nordfriisk bidracher

Sentraal dootenbeenk (sjiisk)

Raisfeerer (sjiisk)
Meta-Wiki
Wikimedia sjüür an noch muar projekten

NORDFRIISK

Deutsch Hinweis an alle, die kein Nordfriesisch sprechen

ist eine Sprache, die an der Westküste Schleswig-Holsteins im Kreis Nordfriesland gesprochen wird. Etwa 10.000 Leute beherrschen diese Sprache, wobei die Mundarten des Festlandes und die der Inseln (Sylt, Föhr, Amrum und der Felsinsel Helgoland) untereinander verschieden sind.
Die Sprache soll mit zwei Einwanderungswellen von der südlichen Nordseeküste hierher gelangt sein, im 8. Jahrhundert auf die Inseln und im 12. Jahrhundert in die Festlandsregion. Einige Ähnlichkeit findet sich mit dem Westfriesischen (Frysk), welches von wenigstens 350.000 Leuten in der niederländischen Provinz Friesland gesprochen wird, wie auch mit dem Saterfriesischen (Seeltersk), welches von etwa 2.000 Leuten in der Gemeinde Saterland im Landkreis Cloppenburg, Niedersachsen gesprochen wird.
(Du darfst gerne eine Übersetzung in Deiner Muttersprache hinzufügen.)

English Information for those who do not speak North Frisian

is a language that is spoken on the German North Sea coast near the Danish border. It has about 10,000 speakers, in which the dialects of the mainland and those of the islands (Sylt, Föhr, Amrum, and the rocky island Helgoland) show mutual differences.
The language might have been brought there by two successive migration waves from the south coastal regions of the North Sea, in the 8th century to the islands and in the 12th century to the mainland. Some similarities can be noticed with West Frisian (Frysk), which is spoken in the Dutch province of Frisia by at least 350,000 people, as well as with Sater Frisian (Seeltersk) in the Saterland community, Lower Saxony, Germany, spoken by about 2,000 people.
(You may gladly add a translation in your mother tongue.)

Frysk Ynformaasje foar dyjingen dy't net Noardfrysk prate

It is in taal dy't sprutsen wurdt oan de Dútske Noordzeekust flak bij de grins mei Denemark. Sawat 10.000 minsken behearskje dizze taal, wêrby't de tongslaggen fan it vasteland en dy fan de eilannen (Sylt, Föhr, Amrum en it rotseftige eilân Helgolân) ûnderlinge ferskillen sjen litte.
De taal moat yn twa opienfolgjende migraasjeweagen út de súdlike kustgebieten fan de Noardsee hjirhinne brocht wêze, yn de 8e ieu nei de eilannen en yn de 12e ieu nei it fêstelân. It hat in tal oerienkomsten mei ús Frysk en ek mei it Sealterfrysk (Seeltersk) dat fan sawat 2.000 minsken yn it Dútske Sealterlân yn Nedersaksen sprutsen wurdt.
(Heakje rêstich in oersetting yn dyn memmetaal ta.)

Nedersaksies Informasie veur luui die gien Noord-Fries praoten

t is n taal die espreuken wörden an de Duutse Noordzeekust kortbie t geschei mit Denemarken. Um en bie de 10.000 meensen beheersen disse taal, waorbie de dialekten van t vastelaand en die van de eilaanden (Sylt, Föhr, Amrum, en t rotsachtige eilaand Hellegolaand) onderlinge verschillen laoten zien.
De taal zol in twee opeenvolgende migrasiegolven vanuut de zujelike kustgebiejen van de Noordzee hierheer ebröcht ween, in de 8e eeuw naor de eilaanden en in de 12e eeuw naor t vastelaand. t Hef n antal overeenkomsten mit t Westlauwers Fries (Frysk), dat espreuken wörden in de Nederlaandse provinsie Frieslaand deur ten minsten 350.000 luui, en oek mit t Saoterfries (Seeltersk) dat deur um en bie de 2.000 meensen in t Duutse Saoterlaand in Nedersaksen espreuken wörden.
(A'j willen ku'j n vertaling in joew moerstaal derbie zetten.)

Nederland Informatie voor degenen die geen Noord-Fries spreken

Het is een taal die gesproken wordt aan de Duitse Noordzeekust vlak bij de grens met Denemarken. Ongeveer 10.000 mensen beheersen deze taal, waarbij de dialecten van het vasteland en die van de eilanden (Sylt, Föhr, Amrum, en het rotsachtige eiland Helgoland) onderlinge verschillen vertonen.
De taal zou in twee opeenvolgende migratiegolven vanuit de zuidelijke kustgebieden van de Noordzee hierheen gebracht zijn, in de 8e eeuw naar de eilanden en in de 12e eeuw naar het vasteland. Het heeft een aantal overeenkomsten met het Westlauwers Fries (Frysk), dat gesproken wordt in de Nederlandse provincie Friesland door ten minste 350.000 mensen, en ook met het Saterfries (Seeltersk) dat door ongeveer 2.000 mensen in het Duitse Saterland in Nedersaksen gesproken wordt.
(Voeg gerust een vertaling in je moedertaal toe.)

Afrikaans Inligting vir die wat nie Noord-Fries praat nie

is 'n taal wat gepraat word aan die Duitse Noordseekus naby die grens met Denemarke. Omtrent 10 000 mense beheers hierdie taal, waarby daar onderlinge verskille is tussen die dialekte van die vasteland en die van die eilande (Sylt, Föhr, Amrum, en die rotsagtige eiland Helgoland).
Die taal sou in twee opeenvolgende migrasiegolwe vanuit die suidelike kusgebiede van die Noordsee soontoe gebring wees, in die 8ste eeu na die eilande en in die 12de eeu na die vasteland. Dit het party ooreenkomste met Wes-Fries (Frysk), wat gepraat word in die Nederlandse provinsie Friesland deur ten minste 350 000 mense, en ook met Saterfries (Seeltersk) wat deur omtrent 2 000 mense in die Duitse gebied Saterland in Nedersakse gepraat word.
(Voeg gerus 'n vertaling in jou moedertaal by.)